to chicken out

2

fevereiro 23, 2010 por fabiobossard

to chicken out –  amarelar

When you are supposed to do something and you change your mind because you are afraid to do it, you chicken out. The word is related to “chicken”. That’s why in movies when someone chickens out, the others will immitate a chicken.

Jack was going to bungee jump on his birthday, but he chickened out the last minute.

Anúncios
«

2 pensamentos sobre “to chicken out

  1. tudobeleza disse:

    We also make the sound of a chicken, but I’m not sure if that’s what you meant by “immitate a chicken”…cause we also might fold our hands under our armpits and flap them like wings, lol.

    In the old days, saying someone was ‘yellow’ meant he/she was a chicken. Also, to play chicken is to challenge something that could potentially hurt you.

    Ex., “I played chicken with the cars” means you stood in the road and waited until the oncoming cars came really close to hitting you until you moved out of the way. Sort of the “let’s see who moves first” idea.

    Cheers

  2. fabiobossard disse:

    Yes, I meant the sound and/or the gestures.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: