to come out

2

outubro 4, 2010 por fabiobossard

to come out –  se assumir, sair do armário

The original phrase is to come out (of the closet), which in Portuguese means sair do armário. Although you might hear that in Brazil, se assumir is a term much more common. You can also say assumir sua homossexualidade.

When Ricky Martin came out, it was everywhere in the news. (Quando Ricky Marti se assumiu gay,  saiu em todo lugar.)

* Jim from Qualidade de Vida explained that come out can also be used when you announce your position about something.

Lula came out in favor of raising the minimum salary.

Anúncios

2 pensamentos sobre “to come out

  1. Jim disse:

    You can also use the expression to announce your position on something. For example: Lula came out in favor of raising the minimum salary.

    or

    Yesterday in class I came out against the idea of writing a final paper rather than doing a group project.

    =8^)

  2. fabiobossard disse:

    Thanks Jim!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: