full blast

6

outubro 15, 2010 por fabiobossard

full blast –  no máximo

If you put the fan (ventilador) or A/C on full blast, you put it in the maximum possible power.

Did you put the air conditioner on full blast? It’s hot here. (Você colocou o ar condicionado no máximo? Ainda tá quente aqui.)

Anúncios

6 pensamentos sobre “full blast

  1. Markuza disse:

    Hey Fabio, it’s actually _on_ full blast – prepositions are nasty things

  2. jim disse:

    When describing when the party hit its maximum peak you could say “A little after 2 in the morning the party was going full blast. It was great!”

    Also, I would say — “Did you put the air conditioner on full blast? I don’t feel it.”

    “It’s not here” does not make sense to me.

    Keep up the good work!!

    • fabiobossard disse:

      Thanks Jim,
      The ‘full blast’ describing the party, sounds like “está bombando’ in Portguese.

      Actually It’s ‘it’s hot here’..but I meant “it’s still hot in here”

  3. Markuza disse:

    ‘full blast’ could also be used for stereos and amplifiers, or hoses, or faucets, or ovens…

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: