1. cut to the chase

    Deixe um comentário

    dezembro 2, 2012 por fabiobossard

    cut to the chase – ir ao que interessa, ir direto ao ponto Uma expressão idiomática que provavelmente surgiu no …
    Continue lendo

  2. take something out on somebody

    Deixe um comentário

    novembro 30, 2012 por fabiobossard

    to take something out on somebody – descontar em alguém Quando você transfere sua raiva para alguém que não tem …
    Continue lendo

  3. catch off guard

    Deixe um comentário

    outubro 29, 2012 por fabiobossard

    catch off guard – pegar de surpresa   I caught John off guard with the news that we’re moving to …
    Continue lendo

  4. be on the same on the page

    Deixe um comentário

    outubro 28, 2012 por fabiobossard

    be on the same page – estar de acordo sobre algo A expressão to be on the same page não …
    Continue lendo

  5. Be caught with your pants down

    Deixe um comentário

    outubro 25, 2012 por fabiobossard

    Be caught with your pants down – ser pego com as calças na mão Se você é pego fazendo algo …
    Continue lendo

  6. Don’t Look A Gift Horse In The Mouth

    Deixe um comentário

    outubro 25, 2012 por fabiobossard

    Don’t Look A Gift Horse In The Mouth – Cavalo dado não se olha os dentes. Essa expressão tem a …
    Continue lendo

  7. Hit the nail on the head

    Deixe um comentário

    outubro 24, 2012 por fabiobossard

    Hit the nail on the head – acertar na mosca Em inglês nail significa tanto unha quanto prego. Como essa …
    Continue lendo

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Junte-se a 50 outros seguidores